Как я учу нидерландский (голландский) язык бесплатно

Дробные числительные

В качестве числителей дробей употребляются количественные числительные (см. выше). Знаменатели дробных числительных образуются с помощью тех же суффиксов (-de, -ste), которые используются для образования порядковых числительных. Исключением являются числительные een half (для среднего рода), een halve (для общего рода и для множ. числа) (половина) и anderhalfanderhalve (полтора), выраженные особыми словами.

1/3 – een derde
2/3 – twee derde
3/4 – drie vierde
5/8 – vijf achtste и т.д.

Дробные числительные не склоняются и встречаются как в функции определения.

Например:

na anderhalf jaar – через полтора года
in een halve eeuw – за половину столетия
twee derde dag – две трети дня

Так и в самостоятельном употреблении.

Например:

Hij kreeg een derde van de som. – Он получил одну треть этой суммы.

В самостоятельном употреблении (то есть без существительных) порядковые числительные принимают во множественном числе окончание -n, если речь идет о людях.

De eersten willen niet de laatsten zijn. – Первые не хотят быть последними.

Вставьте подходящие числительные

  1. У меня четыре лучших друга. Ik heb beste vrienden. (best – лучший; de vriend – друг)
  2. В нашем классе двадцать пять учеников. In onze klas zijn er scholieren. (in onze klas – в нашем классе; de scholier – ученик)
  3. У меня теперь только один велосипед. Ik heb nu maar fiets. (nu – сейчас; de fiets – велосипед; maar – только)
  4. Я ждал тебя две трети дня. Ik heb op je dag gewacht. (de dag – день; wachten op – ждать)
  5. Мой брат вернется через полтора года. Mijn broer komt in jaar terug. (mijn broer – мой брат; terugkomen – возвращаться; het jaar – год)
  6. Яблоко? Нет, половины достаточно. Een appel? – Nee, is genoeg. (de appel – яблоко; genoeg – достаточно)
  7. Тысячи пришли на его концерт. kwamen op zijn concert. (komen – приходить; op zijn concert – на его концерт)
  8. Они провели в том городе дней десять. Zij hebben in die stad een dag of doorgebracht. (in die stad – в том городе; de dag – день; doorbrengen – проводить)
  9. Мне нужно много денег, чтобы поехать в Москву. Ik heb geld nodig, om naar Moskou te gaan. (nodig hebben – нуждаться; geld – деньги; om…te – чтобы; gaan – идти, ехать)
  10. На земле живут шесть миллиардов человек. Op de aarde leven mensen. (op de aarde – на земле; leven – жить, обитать; de mens – человек)
  11. Она родилась седьмого июня. Zij is op de juni geboren. (geboren zijn – родиться)
  12. В Испании каждый четвертый безработный. In Spanje is iedere werkeloos. (ieder – каждый; werkeloos – безработный)
  13. Ты читал роман Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой»? Heb je de roman van Jules Verne » mijlen onder zee» gelezen? (onder zee – (букв. под морем), под водой; lezen – читать)
  14. Сейчас ровно без десяти (минут) пять. Het is nu precies (minuten) voor . (precies – ровно, точно; voor – перед, до)
  15. Где ты жил в 17 лет? Waar woonde je op je ? (waar – где; wonen – жить)
  16. «Трое в лодке, не считая собаки» – комичный рассказ английского писателя Джерома К. Джерома. » mannen in een boot, om nog maar niets te zeggen van de hond» is een komisch verhaal van de Engelse schrijver Jerome. K. Jerome. (de man – человек, мужчина; de boot – лодка; niets – ничего; zeggen – говорить; van de hond – о собаке; het verhaal – рассказ; de schrijver – писатель)
  17. Он чаще всего встает после девяти. Hij staat meestal na op. (meestal – чаще всего; opstaan – вставать)
  18. «Знак четырех» – это второй роман о персонаже Шерлоке Холмсе. «Het teken van de » is de roman over het personage Sherlock Holmes. (het teken – знак)
  19. Она в 20 лет стала матерью. Zij is op haar moeder geworden. (de moeder – мать; worden – становиться)
  20. Это видели мы вчетвером. Dat hebben we met ons gezien. (dat – это; zien – видеть)
  21. Мало студентов хорошо сдали экзамен. studenten hebben het examen goed gedaan. (goed – хорошо; het examen doen – сдавать экзамен)
  22. Сколько у Вас сестер – две или три? zusters heeft u – of ? (de zuster – сестра; of – или)
  23. Страница 9, упражнение 12. Bladzijde , oefening . (de bladzijde – страница; de oefening – упражнение)
  24. Эта река длиной 220 километров. Deze rivier is kilometer lang. (deze rivier – эта река; lang – длинный)
  25. Оба студента охотно беседуют с преподавателем. Studenten praten (beiden) graag met de docent. (praten – беседовать; graag – охотно)
  26. Многие приехали туда автобусом. kwamen daar met de bus. (daar – там; met de bus – автобусом)

Местоимения. Спряжение глаголов в нидерландском языке

Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения. Произношение же подхватится само в процессе работы с нидерландским языком.

В голландском языке есть следующие местоимения:

ik я
jij (je) U ты Вы (вежливое обращение, например, к начальнику или незнакомому человеку, ед. ч.) или вы к группе людей, где вежливо ко всем
hij, zij, het он, она, оно / это
wij (we) мы
jullie вы (мн.число, например: эй вы, двое из ларца, одинаковых с лица)
zij они (их много, н-р, сотрудники в офисе для начальника – это они)

denk en – думать verdien en – зарабатывать werk en – работать kom en – приезжать, приходить

denken
ik denk я думаю
jij denk + t ты думаешь
U denk + t Вы думаете
hij, zij, het denk + t он, она, оно думает
wij denk + en мы думаем
jullie denk + en вы думаете
zij denk + en они думают

Как Вы могли заметить, есть всего 2 окончания, которые нужно запомнить:

—t : для единственного числа (ты, Вы, он, она, оно / это) —en : для множественного числа (мы, вы, они)

Железное правило голландского языка: глагол всегда стоит на 2-м месте!

Изменяется немного не по правилам, но на данном этапе Вам достаточно его просто запомнить:

heten
ik heet меня зовут
jij heet тебя зовут
U heet Вас зовут
hij, zij, het heet его, ее зовут; это называется
wij heten нас зовут
jullie heten вас зовут
zij heten их зовут

Совершенно ничего сложного!

Просто помните, что правило работы со всеми глаголами – одно и тоже: убрали окончание и к основе добавили нужные буквы!

В упражнениях нам встретятся глаголы, написание которых зависит от правил правописания в голландском языке.

Мы будем давать их формы в скобочках, чтобы Вы сразу же могли набирать полезный словарный запас – это самые ходовые глаголы на начальном этапе изучения нового языка.

Немного позже мы сделаем упражнение на отработку именно правил написания.

Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?

Уроки ирландского языка для начинающих: бесплатные видео для изучения с нуля

Довод, что в Ирландии все говорят на английском и учить язык коренного населения бессмысленно, верен, если планируется временное пребывание в стране. Но не является поводом игнорировать это древнее наречие, относящееся к кельтской группе. Ирландский (самоназвание: gaeilge) характеризуется сложностью и красотой звучания, по официальным данным, на нем регулярно говорят более 300 тысяч человек, владеют примерно полтора миллиона. Нельзя сбрасывать со счетов и «сленг двуязычного острова»– включение в английскую речь специфических слов и выражений из кельтского наречия. Чтобы чувствовать себя свободно среди местных, придется освоить их говор, или хотя бы понять принципы.
 

Все Курсы Онлайн подобрали лучшие бесплатные видео уроки ирландского языка для начинающих для самостоятельного изучения на дому с нуля.
 
 

Чтение и грамматика

 

 
Запись лекции Полины Седовой – выпускницы Московского государственного университета имени Ломоносова. Условно выступление можно поделить на три части. Вводная посвящена современному положению языка, приведена статистика и диаграммы, дается информация о диалектах. Во второй части Полина разбирает правила чтения – количество букв в алфавите, возможные ошибки перевода на примере популярного имени, особенности согласных, дифтонгов, ослабление согласных в современном разговорном варианте. Заключительный этап – грамматическая структура. Зрители узнают о двух употребляемых и одном редком падеже, количестве разновидностей числительных, привычных и непривычных свойствах глагола – временах, лицах, залогах, отсутствии инфинитива, относительной, независимой и зависимой форме. Длительность лекции составляет 43 минуты.
 

Русско-голландский разговорник: стандартные фразы для общения

Ваши попытки говорить на голландском языке обязательно будут оценены местным населением. В общении с ними самое главное – расположить собеседника. Несколько корявых фраз на голландском помогут вам найти новых интересных друзей.

Надеемся, что собранные нами голландские (нидерландские) слова для туристов с переводом и транскрипцией помогут вам в путешествии по Голландии и Нидерландах в целом.

  • Здравствуйте – Goede dag, hallo (гоэдэ даг, халло)
  • До свидания – Tot ziens (тот зиенс)
  • Пока – Vaarwel, dag, aju (ваарвел, даг, айю)
  • Доброе утро – Goede morgen (гоедэ морген)
  • Добрый день – Goede middag (гоедэ миддаг)
  • Добрый вечер – Goedenavond (гоедэнавонд)
  • Спокойной ночи – Goede nacht (гоедэнахт)
  • Да – Ja (я)
  • Нет – Nee (неэ)
  • Спасибо – Dank u (данк у)
  • Большое спасибо – Dank u wel (данк у вел)
  • Пожалуйста – Niets te danken, geen dank (ниетс тэ данкен)
  • Пожалуйста – Alstublieft (алстублиэфт)
  • Извините – Excuseert u mij (экскюсеэрт у мий)
  • Я не понимаю – Ik begrijp u niet. Ik weet het niet (ик бегрейп ю нит ик вет хет нит)
  • Как это сказать по ? – Hoe zeg je dit in het ? (хоэ зэз е дит ин хэт…)
  • Вы говорите по-… – Spreekt u … (спреэхт у…)
  • Английски – Engels (энглэс)
  • Французски – Frans (франс)
  • Немецки – Duits (дуитс)
  • Испански – Spaans (спаанс)
  • Я – Ik (ик)
  • Мы – Wij (вий)
  • Ты – Jij (йий)
  • Вы – U (у)
  • Они – Zij (зий)
  • Как вас зовут? – Hoe heet je? (хоэ хеэт йе)
  • Очень приятно – Leuk je te ontmoeten (лёк е те онтмутен)
  • Как дела? – Hoe gaat het ermee? (ху гат хет эрме)
  • Хорошо – Goed (гоед)
  • Плохо – Slecht (слэхт)
  • Так себе – Gaat wel (гаат вел)
  • Жена – Vrouw (вроув)
  • Муж – Echtgenoot, man (эхтгэнут, ман)
  • Дочь – Dochter (дохтэ)
  • Сын – Zoon (зун)
  • Мать – Moeder (модэр)
  • Отец – Vader (вадэр)
  • Друг – Vriend (m), vriendin (f) (вриэнд (м), вриэндин (ж))
  • Где здесь туалет? – Waar is het toilet? (ваар ис хэт тоилэт)
  • Где …? – Waar is …? (ваар ис…)

Как объясняться без знания голландского языка в общественных местах

Вы запутались в табличках и указателях или не знаете, где находится туалет, или нужная вам улица? Будьте онлайн: просто откройте наш русско-голландский разговорник для начинающих, найдите подходящую фразу и спросите у прохожего, что вам нужно.

Наши фразы на голландском помогут вам узнать дорогу и стоимость проезда, договориться о проживании в гостинице, купить необходимые продукты и товары. Чаще всего достаточно знать только вежливые голландские слова для туристов, чтобы искренне поблагодарить местного жителя, а в остальном поможет язык жестов.

Прогулки по городу

  • Почта – Postkantoor (посткантор)
  • Музей – Museum (мусеум)
  • Банк – Bank (банк)
  • Милиция – Politiebureau (политиэбюреау)
  • Больница – Ziekenhuis (зиекенхуйс)
  • Аптека – Apotheek (апотэк)
  • Магазин – Winkel (винкел)
  • Ресторан – Restaurant (рестаурант)
  • Школа – School (скол)
  • Церковь – Kerk (керк)
  • Туалет – Toiletten (тойлеттен)
  • Улица – Straat (страат)
  • Площадь – Plein (плейн)
  • Гора – Berg (берг)
  • Холм – Heuvel (хёвел)
  • Долина – Vallei (валлей)
  • Океан– Oceaan (осеан)
  • Озеро – Meer (мир)
  • Река – Rivier (ривиер)
  • Бассейн – Zwembad (звембад)
  • Башня – Toren (торен)
  • Мост – Brug (бруг)
  • Налево – Links (линкс)
  • Направо – Rechts (рехтс)
  • Прямо – Rechtdoor (рехтдур)
  • Вверх – Omhoog (омхуд)
  • Вниз – Omlaag (омлааг)
  • Далеко – Ver weg (вер вег)
  • Близко – Dichtbij (дихтбий)
  • Длинный – Lang (ланг)
  • Короткий – Kort (корт)
  • Карта – Kaart (каарт)

В транспорте

  • Вокзал – Treinstation (трейнстатион)
  • Автовокзал – Bushalte, busstation (басстайшн)
  • Станция метро – Metrostation (метростайшн)
  • Отправление – Vertrek (вертрек)
  • Прибытие – Aankomst (аанкомст)
  • Сколько стоит билет? – Wat kost een kaartje? (ват кост ээт каартхэ)
  • Билет – Kaartje (каартхэ)
  • Один билет до … – Een kaartje naar …, alstublieft (эн картье нар …, алстюблифт)
  • Куда вы едете? – Waar ga je heen? (вар га е хен)
  • Где вы живете? – Waar woon je? (вар вон е)
  • Поезд – Trein (трейн)
  • Автобус – Bus (бас)
  • Метро – Metro (метро)
  • Аэропорт – Vliegveld (влиэгвэлд)
  • Прокат автомобилей – Huurauto’s (хююрауто’с)
  • Стоянка – Parkeerplaats (паркерплатс)
  • Гостиница, отель – Hotel (хотел)
  • Комната – Kamer (камер)
  • Бронь – Reservering (резервринг)
  • Свободные места на сегодня есть? – Is er nog een kamer vrij? (ис эр ног эн камер врей)
  • Мест нет – Vol (вол)
  • Паспорт – Paspoort (паспурт)

В магазине, ресторане

  • Сколько это стоит? – Wat kost dit? Hoeveel kost dit? (ват кост дит? Хоэвеэл кост дит)
  • Что это такое? – Wat is dat? (ват ис дат)
  • Я куплю это – Ik koop het (ик куп хэт)
  • Я хотел бы купить… – Ik zou graag … Kopen (ик зу драг …копен)
  • У вас есть ?… – Hebt u … (хэбт у…)
  • Вы принимаете кредитные карточки? – Accepteert u kredietkaarten? Mag ik betalen met een creditcard? (Аксептерт ю кредиткартен? Маг ик бетален мет эн кредиткард)
  • Открыто – Open (опэн)
  • Закрыто – Gesloten (гэслотэн)
  • Открытка – Briefkaart (брифкарт)
  • Марки – Postzegels (постзегелс)
  • Немного, мало – Weinig (вейниг)
  • Много – Veel (веэл)
  • Все – Alles (аллэс)
  • Завтрак – Ontbijt (онтбийт)
  • Обед – Lunch (ланч)
  • Ужин – Diner (динэр)
  • Вегетарианский – Vegetarisch, vegetarier (вегетарис, вегетарир)
  • Кошерный – Kosher (косгер)
  • Ваше здоровье! – Proost! (прост)
  • Принесите, пожалуйста, счет – De rekening, alstublieft (де рекенинг, алстюблифт)
  • Хлеб – Brood (брод)
  • Напиток – Drank (дранк)
  • Кофе – Koffie (коффиэ)
  • Чай – Thee (ти)
  • Сок – Sap (сап)
  • Вода – Water (ватер)
  • Пиво – Bier (биер)
  • Вино – Wijn (вийн)
  • Соль – Zout (зут)
  • Перец – Peper (пепер)
  • Мясо – Vlees (влис)
  • Говядина – Rundvlees (рюндвлес)
  • Свинина – Varkensvlees (варкенсвлес)
  • Рыба – Vis (вис)
  • Птица – Gevogelte (гевогелте)
  • Овощи – Groente (гроентэ)
  • Фрукты – Fruit (фрут)
  • Картофель – Aardappel (ардаппел)
  • Салат – Salade (саладе)
  • Десерт – Nagerecht (нагерехт)
  • Мороженое – Ijs (йс)

Чтобы хорошо выучить нидерландский официальный язык, понадобится очень много месяцев, но вам этого не надо. Ваша задача – знать только те голландские слова для туристов, которые помогут без проблем приобрести билеты, заселиться в отель, совершить покупки или же просто не потеряться во время путешествия.

Надеемся, что наш русско-голландский разговорник с транскрипцией и переводом решит многие ваши проблемы во время отдыха. Удачного путешествия!

Как учить нидерландский язык самостоятельно с нуля?

Самоучитель нидерландского языка онлайн

У вас будет возможность учить уроки нидерландского языка, которые включаютт в себя, упражнения, тесты на нидерландском, слова и фразы. Вы сможете легко и быстро выучить нидерландский онлайн и всегда сможете обновить словарный запас нидерландского языка независимо от того, начали ли Вы изучать нидерландский или же являетесь носителем языка.

Самоучитель нидерландского языка, поможет преуспеть в самостоятельном изучении уроков, карточек, фраз и слов, Вам необходимо использовать учебные материалы как можно более эффективно. У самоучителя нидерландского LinGo Play есть только самые необходимые уроки, упражнения и тесты, которые Вам нужны, чтобы как можно быстрее изучить новые нидерландские слова, фразы, карточки самостоятельно с нуля и закрепить необходимый учебный материал, который Вы изучили с помощью уроков и упражнений и тестов. Чем чаще Вы повторяете то, что изучили, тем лучше будет Ваше знание нидерландского языка!

Интересные факты о голландском (нидерландском) языке:

• В России нидерландский обычно называют голландским (реже фламандским), но на самом деле голландский и фламандский языки – варианты нидерландского языка: по-голландски говорят на западе Нидерландов, а по-фламандски — в Бельгии. • Нидерландский язык является официальным языком Республики Суринам, государства в Южной Америке, граничащего с Республикой Гайана на западе, Бразилией на юге и Французской Гвианой на востоке. Республика Суринам получила независимость от Нидерландов 25 ноября 1975 года. • Голландский язык стал основой креольских языков (джавиндо и петджо) и языка африкаанс, возникших в эпоху европейской колонизации Африки. Большое число голландских заимствований (почти 20 % словарного состава) содержится также в индонезийском языке. Многие законы Индонезии и Малайзии до сих пор не переведены с голландского. • Используемый во Фландрии вариант нидерландского языка называется фламандским языком. Фламандским языком также иногда называют диалект голландского языка, распространенный в Бельгии. На фламандском языке говорят 59 % населения Бельгии, а на французском — только 40 %. В момент основания Королевства Бельгия в 1830 году практически все население страны говорило на голландском. В процессе галлизации (или офранцуживания) Брюсселя равновесие сместилось в сторону французского языка. Основной причиной этого процесса стала не столько близость Франции, сколько более высокий социальный престиж французского языка по сравнению с голландским и перспективы, которые открывало его изучение. В настоящее время среди жителей крупных городов в Бельгии только 16 % говорят на голландском языке. • Этимология слова «нидерландский» восходит к голландскому слову neder, имеющему один корень с английским nether и переводится с голландского как «низкая земля». • Одним из наиболее сложных звуков в фонетике голландского языка является звук , который произносится как ‘хгх’. В Голландии распространена шутка, что во время Второй мировой войны немецких шпионов распознавали по первой же фразе «доброе утро» (Goeie morgen). • Работа над первым словарем нидерландского языка была начата в XIX веке, а завершилась только в 1998 году. Словарь нидерландского языка стал самым большим в мире толковым словарем, состоящим из 40 томов, содержащих в общей сложности 44 000 страниц, заполненных мелким текстом в два столбца. • В русском есть около 1000 слов, заимствованных из нидерландского языка.

Наши преподаватели голландского языка

Все наши учителя голландского — носители языка с опытом преподавания по Скайпу, и большинство из них говорит по-русски

Сара
язык: Голландский

Сара — профессиональный преподаватель голландского языка с большим опытом работы со студентами разных национальностей. После успешной карьеры в сфере строительной инженерии, она приняла осознанное решение стать учителем. У Сары творческий стиль преподавания, центром которого всегда является студент. Педагог готовит персональный план занятий для каждого студента. Сара получила диплом преподавателя голландского языка в… подробнее

Нидерландский язык для продвинутых

Нидерландский на продвинутом уровне

Вы всегда можете еще лучше! Вы должны гордиться уверенным уровнем владения нидерландского языка, которого Вы достигли, но не забывайте, что всегда есть место для улучшения. Чтобы достичь продвинутого уровня нидерландского языка, Вам нужно много заниматься нидерландским языком и делая эти небольшие изменения означает, что Вы занимаетесь каждый день. С самоучителем Lingo Вы сможете практиковать нидерландский онлайн самостоятельно. Проводя больше времени с использованием естесственных ресурсов нидерландского языка, Вы должны начать тратить меньше времени на попытки изучить нидерландский из контекста.

Если Вы уже говорите на иностранном языке или выросли говоря на двух языках, Вы можете сэкономить некоторое время в процессе изучения нидерландского для продвинутых с LinGo. Двуязычным людям легче изучать третий язык, как доказали некоторые лингвистические исследования. Это потому, что они естественным образом привыкли к воздействию разных языков. Свободное владение и навыки на одном языке облегчают обучение другому языку.

Нидерландский для начинающих и продвинутых

LinGo Play является эффективным средством, чтобы самостоятельно учить нидерландский начинающим и продвинутым пользователеям. Предварительные знания не нужны. Сначала Вы изучите основы языка. Простые диалоги помогут Вам говорить на иностранном языке. Даже продвинутые ученики могут обновлять и укреплять свои знания. Вы будете изучать часто используемые предложения и сможете использовать их немедленно. Сделайте правильный выбор, выбрав мобильное приложение по нидерландскому языку LinGo Play! Загрузите бесплатное приложение и учите нидерландский на iOS и Андроид. 33 различных языковых курса, уроки и тесты, включая европейские и азиатский языки. Изучайте столько, сколько хотите.

Приложение для изучения нидерландского LinGo может легко помочь Вам улучшить свои знания иностранного языка. Узнайте, как учить нидерландский язык быстро и эффективно, всего за 10-15 минут в день. Вы будете уверенно улучшать свой пополнить словарный запас нидерландского языка и сможете поддерживать необходимый уровень в течение длительного периода времени.

Количественные числительные

От 0 до 9 От 10 до 21  
1 – een 10 – tien 30 – dertig
2 – twee 11 – elf 40 – veertig
3 – drie 12 – twaalf 50 – vijftig
4 – vier 13 – dertien 60 – zestig
5 – vijf 14 – veertien 70 – zeventig
6 – zes 15 – vijftien 80 – tachtig
7 – zeven 16 – zestien 90 – negentig
8 – acht 17 – zeventien 100 – honderd
9 – negen 18 – achttien 101 – honderdeen
  19 – negentien 121 – honderdeenentwintig
  20 – twintig 200 – tweehonderd
    21 – eenentwintig и т. д.
    1.000 – duizend
    1.021 – duizendeenentwintig
    1.100 – elfhonderd
    1.200 – twaalfhonderd
    10.000 – tienduizend
    21.000 – eenentwintigduizend
    100.000 – honderdduizend
    1.000.000 – een miljoen
    1.000.000.000 – een miljard

В числительных dertien (13) и dertig (30) корень меняется (der – drie); в veertien (14), veertig (40) и twintig (20) – изменение корневого гласного; в tachtig (80) добавляется начальное t к acht-

Обратите внимание, что перед числительным honderd (100) числительное een (один) не добавляется

Например:

Ik zie honderd mensen. – Я вижу сто человек.

Если из контекста неясно, een – это неопределенный артикль или числительное 1, то, чтобы не перепутать, числительное пишется со специальными значками – één.

Например:

Er staat daar één huis. – Там стоит один дом.

Перед существительным количественные числительные стоят в неизменяемой форме. Артикль перед ними обычно не ставится.

Например:

vier studenten – четыре студента
drie vrienden – три друга

Обратите внимание, что меры длины, веса (килограммы, метры), а также денежные единицы (рубль, доллар), в отличие от русского языка, во множественное число не ставятся:

drie meter – три метра
vier gram – четыре грамма
tien dollar – десять долларов

Honderd, duizend, miljoen и miljard во множественном числе принимают окончание -en, когда указывают на неопределенное количество.

Например:

Duizenden waren op het plein. – Тысячи были на площади.

Числительные до сотни также могут принимать окончание -en:

при самостоятельном употреблении (то есть без существительного) с предлогом, но без артикля

Het schip brak in tweeën. – Корабль развалился на две части.

при указании примерного времени

Het is al bij zessen / na tienen. – Уже около шести / после десяти.

когда они относятся к местоимению во множественном числе (we, jullie, zij)

Je moet zonder ons drieën gaan. – Ты должен идти без нас троих.

для обозначения количества участников (вдвоем, втроем, вчетвером и т.д.)

Для этого используется конструкция из предлога met + местоимение ons / jullie / hun в зависимости от лица + числительное. Для всех трех лиц может также использоваться met + z’n + числительное:

Ze hebben het met hun drieën uitgewerkt. = Ze hebben het met z’n drieën uitgewerkt. – Они разработали это втроем.

We doen het met ons vieren. = We doen het met z’n vieren. – Мы делаем это вчетвером.

Обратите внимание, что при указании времени после числительного слово uur (час) во множественное число не ставится. Например:

Например:

om zes uur – в шесть часов
om acht uur – в восемь часов

Запомните оборот een … of …, указывающий на примерное количество:

om een uur of zes – часов в шесть
een dag of tien – дней десять
een man of acht – человек восемь

К количественным числительным относятся также числительные beide (allebei) – оба.

De vliegtuigen zijn beide geland. = De vliegtuigen zijn allebei geland. – Оба самолета приземлились.

We hebben de vliegtuigen beide gezien. = We hebben de vliegtuigen allebei gezien. – Мы видели оба самолета.

Если beide относится к человеку, то принимает окончание -en:

Ze gaven de kinderen beiden een euro. – Они подарили обоим детям один евро.